Traduction



Traductions juridiques

Je suis spécialisée dans les documents d'entreprise et juridiques tels que les contrats, statuts, conditions, actes, minutes, décisions, etc. Vous pouvez également me confier des textes sur les sujets généraux (où aucune terminologie spécifique n'est exigée), la correspondance d'affaires et les comptes rendus de réunions.








Traductions assermentées et apostilles

En tant que traductrice assermentée, je suis autorisée à traduire des documents pour les organismes officiels et à les estampiller d'un tampon et y joindre une déclaration de traducteur. Si une instance étrangère vous demande de fournir une apostille, je peux également m'en occuper. N'hésitez pas à me contacter pour un devis.









Traductions en français et en espagnol

Ma langue maternelle est le néerlandais et je travaille selon ce principe. Je traduis par conséquent principalement en néerlandais. Mais dans certains cas (selon le texte et l'objet de la traduction), je fournis aussi des traductions de textes néerlandais en français ou en espagnol. Les traductions sont alors vérifiées par un traducteur de langue maternelle espagnole ou, dans votre cas, française. Le résultat est donc toujours un texte sans erreur et fluide. C'est justement la collaboration entre un locuteur natif en néerlandais et d'un locuteur natif en français qui fait que le contenu exact de votre texte apparaîtra dans le texte cible et que le lecteur ne se rendra pas compte qu’il s’agit d’une traduction.

 
 

Tarifs

Les tarifs pour les traductions sont calculés au mot ou à l’heure et dépendent de la combinaison linguistique requise, du degré de spécialisation du texte source et de vos besoins. Avez-vous par exemple besoin d'une traduction assermentée ou êtes-vous pressé ? N'hésitez pas à m'envoyer votre texte et je me ferai un plaisir de vous établir un devis sans aucune obligation.


design & realisatie: Meneer Web