Referenties

"Neutraal, kundig en pragmatisch"

“Wij doen regelmatig een beroep op Monique’s tolk- en vertaaldiensten. Zo heeft zij voor ons getolkt tijdens contractonderhandelingen met een Franssprekende klant uit Congo. Tijdens het overleg, dat twee dagen duurde, heeft ze zich getoond als een zeer professionele tolk: neutraal, kundig en pragmatisch. De onderhandelingen zijn vlekkeloos en naar wens verlopen. Wij kunnen Monique van harte aanbevelen.“


Wim Snippe – CEO Idreco BV

"Zeer plezierige samenwerking"

“Monique Lokkerbol heeft recent een aantal malen bij het passeren van notariële akten opgetreden als tolk. Die samenwerking ervoer ik als zeer plezierig. Monique acteert ontspannen en rustig, spreekt duidelijk en is voor de mensen voor wie zij tolkt evident een toegevoegde waarde!”


mr. Derk G. Hoek, notaris - Van Putten Van Apeldoorn notarissen, Wageningen



"Uitstekende tolk en erg fijn in de omgang"

"Monique heeft ons de afgelopen 6 maanden uitstekend bijgestaan als vaste tolk tijdens een reorganisatietraject in Frankrijk. Ze heeft getolkt tijdens vergaderingen met de Franse vakbond en personeelsvertegenwoordigers, de Franse arbeidsinspectie, de Franse overheidsdienst voor werkgelegenheid en tijdens individuele gesprekken met werknemers. Monique heeft een rustige en professionele werkhouding waardoor de communicatie altijd heel vloeiend verloopt. Ze is flexibel, klantgericht en erg fijn in de omgang. Ook schriftelijk vertaalwerk dat we aan haar uitbesteden wordt altijd secuur en ruim binnen de deadline uitgevoerd. Daarom kunnen wij Monique van harte aanbevelen!"


Marijke Gijsel - HR Manager, Beate Ushe A.G.

"Vloeiende communicatie en professionele houding"

"Wij schakelen Monique regelmatig in als tolk tijdens bezoeken van Franstalige klanten. De communicatie via Monique verloopt altijd vloeiend en gemakkelijk. Ze zoekt geen seconde naar woorden, is op de hoogte van vaktermen en haar houding is zeer professioneel: neutraal, correct en 'onzichtbaar' als tolk. Haar goede dienstverlening bepaalt mede dat de bezoeken van onze klanten altijd succesvol en plezierig verlopen."


Hugo Visscher - De Heus Koudijs Animal Nutrition B.V.





"Duidelijk en foutloos document"

"Monique heeft voor mij uitgebreide huwelijkse voorwaarden vertaald uit het Nederlands naar het Spaans. De Costa Ricaanse advocaat die de huwelijkse voorwaarden moest goedkeuren gaf een compliment over het duidelijke en foutloze document. Bedankt Monique!"


Mark-Jan Redeker

"Goed voorbereid"

"Monique heeft simultaan Frans getolkt tijdens een asielzaak voor mijn cliënt. Ze was zeer goed voorbereid en mijn kritische cliënt was tevreden. De volgende keer vraag ik Monique aan als voorkeurstolk."


Mr. van Zandvoort - Collet Advocaten


"Een uitstekende tolk"

"Monique Lokkerbol heeft tijdens een zitting over familierecht (ondertoezichtstelling en uithuisplaatsing) getolkt voor mijn Franse cliënt. Dit heeft zij voortreffelijk gedaan. Ze is een uitstekende tolk!"


Mr. J.J. Stobbe


"Prettige en rustige tolk"

"Monique heeft voor mij simultaan getolkt in het Spaans tijdens een zitting voor de kantonrechter en deed dat vlekkeloos en op een prettige en rustige manier. Mocht ik nog een keer een tolk nodig hebben zal ik haar zeker weer inschakelen."


Yelitza Graciela Bravo (Venezuela)

"Goede kennis van de terminologie"

“Monique was fluistertolk Frans voor mijn cliënt tijdens een zitting inzake asielrecht. Het viel me op hoe goed zij op de hoogte was van het vreemdelingenrecht en de daarbij horende terminologie. Haar houding was betrokken en professioneel. Ik zal zeker weer een beroep op haar doen.”


Mr. M.J.A. Rinkes










 

design & realisatie: Meneer Web