Ik kom voor u tolken tijdens
- Bijeenkomsten zoals: congressen, conferenties, seminars, vergaderingen, workshops, lezingen etc.
- Internationale algemene vergaderingen van aandeelhouders
- Het passeren van aktes bij de notaris
- Rondleidingen, handelsmissies en contractonderhandelingen
Welke tolktechniek is geschikt voor uw bijeenkomst?

Gesprekstolken
Tolken tijdens een-op-een gesprekken (daarom ook bi-lateraal tolken genoemd), zin voor zin of na enkele zinnen. De tolk maakt notities om belangrijke data niet te vergeten. Deze vorm van tolken wordt in de praktijk veel gebruikt voor gesprekken, vergaderingen met slechts enkele deelnemers of verhoren. Gesprekstolken kan op locatie, maar ook telefonisch.

Consecutief tolken
Tolktechniek voor een grotere groep luisteraars die allemaal dezelfde doeltaal begrijpen. Ook hier zijn goede notitietechnieken belangrijk voor de tolk. De spreker pauzeert na enkele minuten spreektijd zodat de tolk kan tolken. Houd er rekening mee dat een bijeenkomst waar consecutief getolkt wordt, twee keer zo lang duurt als normaal.

Simultaan tolken
Simultaan (gelijktijdig) tolken kan op twee manieren:
- in een cabine: tijdens congressen met deelnemers van verschillende nationaliteiten die via headsets naar de tolk(en) luisteren.
- fluisterend: voor slechts een luisteraar of een kleine groep luisteraars die allemaal dezelfde doeltaal verstaan.